Letter to the Romans

July 6, 2025

Happy Sunday,


One of my favorite movie scenes is from The Sandlot. It shows a neighborhood gathered together for a Fourth of July party, and their kids are playing baseball underneath the fireworks lights as Ray Charles sings "America the Beautiful." It's an image of a country that I love, and it feels so patriotic. Yet, today, there is great debate over what it means to be a "patriot." On this point, the Church has much to say. 


"Catholic Church teaching is that patriotism is not an option; it’s a duty. Pope Leo XIII writing in 1890 indicated, “To love both countries, that of earth below and that of heaven above … is the essential duty of Christians." Patriotism can be seen as a form of familial love. This charity takes the form of being a good citizen, loving one’s neighbors. It informs our obligation to work for the common good and to preserve certain freedoms and fundamental human rights. On the contrary, to reject patriotism and love of one’s country is a violation of the fourth commandment and a serious offense to God. Catholics must love their homeland and this charity must manifest itself in efforts to work peacefully toward the good of all citizens...Saint Thomas Aquinas says, Patriotism, as a proper love and honor toward one’s country is a part of the virtue of piety; therefore, Patriotism is a virtue. As Aristotle taught, virtue is the golden mean. The virtue of Patriotism is found in the middle of two extremes: nationalism, and an ungratefulness for the blessings of one’s country. The former can lead to the conquest over other nations’ rights and the latter to a disordered violence against other citizens."


The famous "Iwo Jima" photo on the bulletin cover is a good image of what it means to be a patriotic Catholic. To be sent out by Jesus like a soldier into battle. Not alone but side by side with our sisters and brothers for the glory of God, family, and country. In that order. 


AMDG

Fr. Paul


*****


Feliz domingo,


Una de mis escenas favoritas de películas es de The Sandlot. Muestra a un vecindario reunido para una fiesta del 4 de Julio, y sus hijos juegan béisbol bajo los fuegos artificiales mientras Ray Charles canta "America the Beautiful". Es la imagen de un país que amo, y me transmite mucho patriotismo. Sin embargo, hoy en día existe un gran debate sobre qué significa ser "patriota". En este punto, la Iglesia tiene mucho que decir.


La enseñanza de la Iglesia Católica es que el patriotismo no es una opción, sino un deber. El Papa León XIII, en un escrito de 1890, indicó: «Amar a ambas patrias, la terrenal y la celestial… es el deber esencial de los cristianos». El patriotismo puede considerarse una forma de amor familiar. Esta caridad se manifiesta en ser un buen ciudadano y amar al prójimo. Informa nuestra obligación de trabajar por el bien común y preservar ciertas libertades y derechos humanos fundamentales. Por el contrario, rechazar el patriotismo y el amor a la patria es una violación del cuarto mandamiento y una grave ofensa a Dios. Los católicos deben amar a su patria, y esta caridad debe manifestarse en esfuerzos por trabajar pacíficamente por el bien de todos los ciudadanos... Santo Tomás de Aquino afirma que el patriotismo, como amor y honor adecuados hacia la patria, forma parte de la virtud de la piedad; por lo tanto, el patriotismo es una virtud. Como enseñó Aristóteles, la virtud es el justo medio. La virtud del patriotismo se encuentra en medio de dos extremos: el nacionalismo y la ingratitud hacia las bendiciones del propio país.El primero puede llevar a la conquista de los derechos de otras naciones, y el segundo a la violencia desordenada contra otros ciudadanos.


La famosa foto de "Iwo Jima" en la portada del boletín ilustra bien lo que significa ser un católico patriota: ser enviado por Jesús como un soldado a la batalla. No solo, sino junto a nuestros hermanos y hermanas para la gloria de Dios, la familia y la patria. En ese orden.


AMDG

Padre Paul


December 21, 2025
Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.”  La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ
December 14, 2025
Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.”  La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ
December 7, 2025
Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.”  La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ
November 24, 2025
Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.”  La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ
November 23, 2025
Happy Solemnity of Christ the King! Next Sunday, Advent officially begins, and Bishop Joel is coming to bless the new chapel of Saint Joseph. This is going to be an enormous gift for our community. We will have the opportunity to pray at the church with the Blessed Sacrament 24 hours a day, 7 days a week. This chapel will become the engine that will power all the spiritual growth of our parish. Do not let this Advent pass you by. My recommendation is that you sign up for a holy hour once a week in our new chapel and that you join me for the Advent Pray25 challenge on the Hallow App. Christ the King is coming. Be ready! God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** ¡Feliz Solemnidad de Cristo Rey! El próximo domingo comienza oficialmente el Adviento, y el Obispo Joel vendrá a bendecir la nueva capilla de San José. Este será un regalo enorme para nuestra comunidad. Tendremos la oportunidad de orar en la iglesia con el Santísimo Sacramento las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Esta capilla se convertirá en el motor que impulsará todo el crecimiento espiritual de nuestra parroquia. No dejes que este Adviento pase de largo. Mi recomendación es que te inscribas para una hora santa una vez a la semana en nuestra nueva capilla y que te unas a mí en el reto de Adviento Pray25 en la aplicación Hallow. Cristo Rey viene. ¡Prepárate!  Dios te ama, P. Paul | JMJ
June 29, 2025
Happy Sunday, Last weekend we celebrated the Feast of Corpus Christi and over 60 first Communions. I want to say thank you to all of those who helped make it such a beautiful day for our families. T.S. Eliot wrote, “Dante and Shakespeare divide the world between them. There is no third.” The same might be said of Saints Peter and Paul. The great apostles to the Jews and the Gentiles (aka the whole world!). “Heavenly mountains, glittering heights of the new Sion!” These are the gates of our true country, the two lights of the immense world. There Paul’s voice is heard like thunder; there Peter withholds or hurls the bolt . The former opens the hearts of men, the latter opens Heaven. Peter is the foundation-stone, Paul the architect of the temple where stands the Altar, by which God is propitiated. Both together, form a single fountain which, pours out its healing and refreshing waters.” These are the greatest of the martyrs of Rome. These are our saints. Let us turn to them today for inspiration, example, and prayers. God Love You, Fr. Paul ***** Feliz domingo, El fin de semana pasado celebramos la Fiesta del Corpus Christi y más de 60 Primeras Comuniones. Quiero dar las gracias a todos los que ayudaron a hacer de ese día uno tan hermoso para nuestras familias. T.S. Eliot escribió: “Dante y Shakespeare se dividen el mundo entre ellos. No hay un tercero.” Podría decirse lo mismo de los santos Pedro y Pablo, los grandes apóstoles de los judíos y de los gentiles (¡es decir, del mundo entero!). “¡Montañas celestiales, resplandecientes alturas de la nueva Sión!” Estas son las puertas de nuestra verdadera patria, las dos luces del inmenso mundo. Allí se escucha la voz de Pablo como el trueno; allí Pedro retiene o lanza el rayo. El primero abre los corazones de los hombres; el segundo abre el Cielo. Pedro es la piedra fundamental, Pablo el arquitecto del templo donde se levanta el Altar por medio del cual Dios es propiciado." Juntos forman una sola fuente que derrama sus aguas sanadoras y refrescantes. Estos son los más grandes mártires de Roma. Estos son nuestros santos. Volvámonos hoy hacia ellos en busca de inspiración, ejemplo y oración. Dios los ama, P. Paul
June 8, 2025
Happy Sunday, "Without Pentecost the Christ-event – the life, death, and resurrection of Jesus – remains imprisoned in history as something to remember, think about and reflect on. The Spirit of Jesus comes to dwell within us, so that we can become living Christs here and now." - Henri Nouwen We are not a museum or a library! We don't come here to hear stories about a nice teacher who lived 2000 years ago. We are meant to become living "Christs" here and now. That is why we are confirmed with holy oils and sent back into the world at the end of every Mass. God Love You, Fr. Paul ***** Feliz domingo. "Sin Pentecostés, el acontecimiento de Cristo —la vida, muerte y resurrección de Jesús— queda aprisionado en la historia como algo para recordar, pensar y reflexionar. El Espíritu de Jesús viene a morar en nosotros para que podamos convertirnos en Cristos vivientes aquí y ahora." - Henri Nouwen ¡No somos un museo ni una biblioteca! No venimos aquí a escuchar historias sobre un buen maestro que vivió hace 2000 años. Estamos destinados a convertirnos en "Cristos" vivientes aquí y ahora. Por eso recibimos la confirmación con los santos óleos y somos enviados de vuelta al mundo al final de cada Misa. Dios te ama, P. Paul
June 1, 2025
Happy Ascension Sunday! “When you went to bed last night Jesus was at work subduing his enemies. While you slept he was continuing to rule over the world. He was still at it when you woke up this morning and even now as you read this. That is the outrageous claim of the Ascension.” I hope you had a restful holiday weekend. Every Memorial Day, a friend of mine and I do a "Murph". The Murph workout is a CrossFit tribute to Navy Lieutenant Michael Murphy, who died in Afghanistan in 2005 and received the Medal of Honor for his heroism. It is a challenging exercise routine that consists of: a 1-mile run, 100 pull-ups, 200 push-ups, 300 squats, and a final 1-mile run. All while wearing a 20lb weighted vest. I am officially at the point in life where if I wore that vest during this workout, I would probably die! However, it is a good reminder that there are men and women who have fought for the freedom that we enjoy. Jesus also fights for us and our freedom. He is not lounging about Heaven eating grapes and waiting for us to show up. He is hard at work fighting for our hearts, minds, and souls. Today, we celebrate that our Commander is on the throne and that we are not alone. God Love You, Fr. Paul  ***** ¡Feliz Domingo de la Ascensión! “Cuando te acostaste anoche, Jesús estaba trabajando para someter a sus enemigos. Mientras dormías, él seguía gobernando el mundo. Seguía haciéndolo cuando te despertaste esta mañana e incluso ahora, mientras lees esto. Esa es la escandalosa afirmación de la Ascensión.” Espero que hayas tenido un fin de semana festivo tranquilo. Cada Día de los Caídos, un amigo y yo hacemos un "Murph". El entrenamiento Murph es un homenaje de CrossFit al teniente de la Marina Michael Murphy, quien murió en Afganistán en 2005 y recibió la Medalla de Honor por su heroísmo. Es una rutina de ejercicios desafiante que consiste en: una carrera de 1.6 km, 100 dominadas, 200 flexiones, 300 sentadillas y una carrera final de 1.6 km. Todo esto con un chaleco lastrado de 9 kg. ¡He llegado oficialmente al punto de mi vida en que si usara ese chaleco durante este entrenamiento, probablemente moriría! Sin embargo, es un buen recordatorio de que hay hombres y mujeres que han luchado por la libertad que disfrutamos. Jesús también lucha por nosotros y por nuestra libertad. No se queda holgazaneando en el Cielo comiendo uvas y esperando a que aparezcamos. Trabaja arduamente para defender nuestros corazones, mentes y almas. Hoy celebramos que nuestro Comandante está en el trono y que no estamos solos. Dios te ama, P. Paul