Father's Message

Happy Easter! Christ is risen! Amen! Alleluia! Only a few home videos have survived from my childhood, and for some reason, half of them are Easter egg hunts. Not my birth, not my baptism, but Easter egg hunts... Almost all of which involve me finding eggs, realizing they aren't the ones with cash inside, and then giving the eggs to my brother. I pray you find more than a $5 bill in a plastic egg this Easter! I pray that it is the resurrected Christ you encounter alongside the holy women of Jerusalem. This Easter, 15 more people found Christ at our parish as they were baptized into the Catholic faith. Praise God! I pray they feel welcome and know the Church is now their home. They are part of the largest OCIA group in our little church's history, and a sign of a revival happening throughout the universal Church. As Chesterton once said, "Christianity has died many times and risen again; for it had a God who knew the way out of the grave.” If this is your first time back to Mass in a long time or you are from another faith tradition and have experienced the power of God here, I invite you, like the disciples, to come and see. We are happy you are here, and we pray you will join us every Sunday to celebrate Jesus' Resurrection. Finally, to all the Saint Mary's faithful, may you know the joy of Christ's Resurrection this day, and may you share that joy with all you meet. God Love You, Fr. Paul JMJ ***** ¡Feliz Pascua! ¡Cristo ha resucitado! ¡Amén! ¡Aleluya! Solo unos pocos videos caseros han sobrevivido de mi infancia y, por alguna razón, la mitad de ellos son búsquedas de huevos de Pascua. No mi nacimiento, no mi bautismo, sino búsquedas de huevos de Pascua… Casi todas implican que yo encuentre huevos, me dé cuenta de que no son los que tienen dinero dentro y luego se los entregue a mi hermano. ¡Ruego que encuentres más que un billete de 5 dólares en un huevo de plástico esta Pascua! Ruego que sea a Cristo resucitado a quien encuentres junto a las santas mujeres de Jerusalén. Esta Pascua, 15 personas más encontraron a Cristo en nuestra parroquia al ser bautizadas en la fe Católica. ¡Alabado sea Dios! Ruego que se sientan bienvenidas y sepan que la Iglesia es ahora su hogar. Son parte del grupo de OCIA más numeroso en la historia de nuestra pequeña iglesia y un signo de un avivamiento que sucede en toda la Iglesia universal. Como dijo una vez Chesterton, “El cristianismo ha muerto muchas veces y ha resucitado de nuevo; porque tenía un Dios que conocía el camino para salir de la tumba”. Si esta es tu primera vez de regreso a la Misa en mucho tiempo o vienes de otra tradición de fe y has experimentado aquí el poder de Dios, te invito, como a los discípulos, a venir y ver. Estamos felices de que estés aquí, y oramos para que te unas a nosotros cada domingo para celebrar la Resurrección de Jesús. Finalmente, a todos los fieles de Santa María, que conozcan la alegría de la Resurrección de Cristo en este día, y que compartan esa alegría con todos los que encuentren. Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Sunday, This week, we enter into the high point of the drama of human history. The decisive moment where the worst of human sinfulness will finally meet the best of godly virtue. What line or moment strikes you on Palm Sunday? Is it, "My God, my God, why have you forsaken me?" or maybe "Crucify him!" Perhaps it is "Amen, I say to you, one of you will betray me," or "Father, if it is possible, let this cup pass from me." Maybe you notice Mary's subtle presence or the little donkey that has no idea what is going on. The words of scripture that strike us are one of the ways that God speaks to us. Pay attention! Do not let this week pass you by. “The tragedy of the passion brings to fulfillment our own life and the whole of human history. We can’t let Holy Week be just a kind of commemoration. It means contemplating the mystery of Jesus Christ as something which continues to work in our souls.” Come and see, Jesus says to the first disciples. Come and see, He says to us now as we enter into Holy Week. God Love You, Fr. Paul JMJ ***** Feliz domingo, Esta semana entramos en el punto culminante del drama de la historia humana. El momento decisivo en el que lo peor de la pecaminosidad humana se encontrará finalmente con lo mejor de la virtud divina. ¿Qué frase o momento te impacta en el Domingo de Ramos? Es, "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?" o tal vez "¡Crucifícale!" Quizás sea "En verdad os digo que uno de vosotros me va a entregar," o "Padre, si es posible, que pase de mí este cáliz." Tal vez notas la sutil presencia de María o el pequeño burro que no tiene idea de lo que está pasando. Las palabras de la Escritura que nos impactan son una de las formas en que Dios nos habla. ¡Presta atención! No dejes que esta semana pase desapercibida. “La tragedia de la pasión lleva nuestra propia vida y toda la historia humana a la plenitud nuestra. No podemos dejar que la Semana Santa sea solo una especie de conmemoración. Significa contemplar el misterio de Jesucristo como algo que sigue obrando en nuestras almas.” Ven y mira, dice Jesús a los primeros discípulos. Ven y mira, nos dice a nosotros ahora que entramos en la Semana Santa. Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Sunday, We are five weeks into Lent, which means that by this point, things are either going really well or the train has come off the proverbial tracks. Praise God if your Lent is going exceedingly well! If not, our readings this week have something to offer you. God can bring life even to old, dry bones! My challenge for you this week is to read the entire Gospel that we will hear at Mass this Sunday. Remember, the Gospels are the historical accounts of this man, Jesus. Read it that way. As if you are reading a biography about the most interesting man who ever lived, and this is one of his greatest moments. Let God bring new life to you this Lent through His words in the Gospel. God Love You, Fr. Paul JMJ ***** Feliz domingo, Llevamos cinco semanas de Cuaresma, lo que significa que a estas alturas, las cosas van muy bien o el tren se ha salido de los rieles. ¡Alabado sea Dios si tu Cuaresma va excepcionalmente bien! Si no es así, nuestras lecturas de esta semana tienen algo que ofrecerte. ¡Dios puede dar vida incluso a huesos viejos y secos! Mi desafío para ti esta semana es leer el Evangelio completo que escucharemos en Misa este domingo. Recuerda, los Evangelios son los relatos históricos de este hombre, Jesús. Léelo de esa manera. Como si estuvieras leyendo una biografía sobre el hombre más interesante que jamás haya vivido, y este es uno de sus momentos más grandes. Permite que Dios te traiga nueva vida en esta Cuaresma a través de Sus palabras en el Evangelio. Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Sunday, A few years ago, I was at a family's house, and the mom, dad, and I were having a drink on the back porch while their kids played out back. The boys had discovered that if you leave the hose on, it turns the clay into mud, and mud is fun! When suppertime came, the mom called them in, and they arrived covered in Georgia red clay. They didn't mind one bit and decided that Mom, Dad, and Fr. Paul all needed hugs. "Jesus spat on the ground and made clay with the saliva, and smeared the clay on his eyes, and said to him, “Go wash in the Pool of Siloam” — which means Sent. So he went and washed, and came back able to see." Jesus, in his wonderful humanity, is like a boy in the mud. The only difference is that when he plays in the mud, people are healed, and the blind can see. And from time to time God has even been known to make men out of the mud. May our eyes be opened this Lent, and may we see the one who has opened them. God Love You, Fr. Paul JMJ ***** Feliz domingo, Hace unos años, estaba en la casa de una familia, y la mamá, el papá y yo estábamos tomando una copa en el porche trasero mientras sus hijos jugaban afuera. Los niños habían descubierto que si dejas la manguera encendida, convierte la arcilla en barro, ¡y el barro es divertido! Cuando llegó la hora de cenar, la mamá los llamó, y llegaron cubiertos de arcilla roja de Georgia. A ellos no les importó en absoluto y decidieron que Mamá, Papá y el P. Paul necesitaban abrazos. "Jesús escupió en el suelo, hizo barro con la saliva, se lo untó en los ojos, y le dijo: “Ve a lavarte en la piscina de Siloé” — que significa Enviado. El ciego fue, se lavó y volvió viendo." Jesús, en su maravillosa humanidad, es como un niño en el barro. La única diferencia es que cuando juega en el barro, la gente es sanada y los ciegos pueden ver. Y de vez en cuando, Dios incluso ha sido conocido por hacer hombres del barro. Que nuestros ojos se abran esta Cuaresma, y que veamos a Aquel que los ha abierto. Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Sunday, I have always wondered if Jesus ever actually got a cup of water after his encounter with the woman at the well. We hear in the Gospel that Jesus asks a Samaritan woman for a cup of water and eventually reveals to her that he is the Messiah who has come to give her the water of eternal life. Then she leaves and becomes the first great evangelist in the Gospels, telling the whole city about Jesus. But does Jesus actually get a glass of cold water after all his trouble?!! The answer is probably no, because "man does not live by bread alone." It was her soul that he came to the well to find, and it was her soul that he was thirsting for. Reflecting on Jesus’ words from the cross, Mother Teresa said, “At this most difficult time, He proclaimed, ‘I thirst.’ And people thought He was thirsty in an ordinary way, and they gave Him vinegar straight away; but it was not for that thirst; it was for our life, our affection, that intimate attachment to him, and that sharing of His passion. He used, ‘I thirst,’ instead of ‘Give Me your love’… ‘I thirst.’ Let us hear Him saying it to me and saying it to you." God Love You, Fr. Paul JMJ ***** Feliz domingo, Siempre me he preguntado si Jesús realmente consiguió un vaso de agua después de su encuentro con la mujer en el pozo. Escuchamos en el Evangelio que Jesús le pide a una mujer samaritana un vaso de agua y finalmente le revela que Él es el Mesías que ha venido a darle el agua de la vida eterna. Luego ella se va y se convierte en la primera gran evangelizadora en los Evangelios, contándole a toda la ciudad acerca de Jesús. Pero, ¿Jesús realmente consigue un vaso de agua fría después de todas sus dificultades?!! La respuesta probablemente es no, porque "no solo de pan vive el hombre". Fue su alma la que Él vino a buscar al pozo, y era por su alma por la que Él tenía sed. Reflexionando sobre las palabras de Jesús desde la cruz, la Madre Teresa dijo: “En este momento tan difícil, Él proclamó: ‘Tengo sed’. Y la gente pensó que tenía sed de una manera ordinaria, y le dieron vinagre enseguida; pero no era por esa sed; era por nuestra vida, nuestro afecto, ese apego íntimo a Él, y esa participación en Su pasión. Él usó, ‘Tengo sed’, en lugar de ‘Denme su amor’… ‘Tengo sed’. Escuchémoslo decirlo a mí y decirlo a ti.” Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Sunday, Mary's last words in scripture are, "Do whatever He tells you," and God the Father says, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him." Case closed! Listen to Jesus! If you do, then you will find yourself being transfigured and God's divine light shining through you. I pray God is blessing you this Lenten season. Don't give up! God Love You, Fr. Paul JMJ ***** Feliz domingo, Las últimas palabras de María en la Escritura son: «Hagan lo que Él les diga», y Dios Padre dice: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco; escúchenlo». ¡Caso cerrado! ¡Escuchen a Jesús! Si lo hacen, entonces se encontrarán siendo transfigurados y la luz divina de Dios brillará a través de ustedes. Rezo para que Dios los esté bendiciendo en este tiempo de Cuaresma. ¡No se rindan! Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Sunday, As I was sitting at the buffet table on vacation last week, I had a sudden realization. I need Lent! My heart and soul need this season. I used to think of Lent as a sad and depressing season. A time when I couldn't eat the food that I wanted, when I had to say more prayers, and when everything looked purple. Now, it looks to me like freedom. Like water in the desert of ordinary life. Pope Benedict famously said, "The world offers you comfort. But you were not made for comfort. You were made for greatness!" Stop seeking comfort! Put down the ice cream bowl and pick up the Word of God! That was really more for me than you, but maybe you also need to hear it. Into the desert we go with Christ. Let us turn away from comfort, media, distraction, vanity, self-centeredness, sin, and complacency. And let us instead turn for a time toward renewal, humility, honor, sacrifice, virtue, and the Passion of Jesus Christ. God Love You, Fr. Paul JMJ ***** Feliz domingo, Mientras estaba sentado en la mesa del buffet durante las vacaciones la semana pasada, de repente me di cuenta de algo. ¡Necesito Cuaresma! Mi corazón y mi alma necesitan esta temporada. Solía pensar en la Cuaresma como una temporada triste y deprimente. Un tiempo en el que no podía comer lo que quería, en el que tenía que decir más oraciones, y en el que todo se veía morado. Ahora, me parece libertad. Como agua en el desierto de la vida ordinaria. El Papa Benedicto dijo famosamente: "El mundo te ofrece comodidad. Pero no fuiste hecho para la comodidad. ¡Fuiste hecho para la grandeza!" ¡Deja de buscar comodidad! ¡Deja el tazón de helado y toma la Palabra de Dios! Eso fue más para mí que para ti, pero tal vez tú también necesitas escucharlo. Al desierto vamos con Cristo. Alejémonos por un tiempo de la comodidad, los medios de comunicación, la distracción, la vanidad, el egocentrismo, el pecado y la complacencia. Y volvamos en su lugar hacia la renovación, la humildad, el honor, el sacrificio, la virtud y la Pasión de Jesucristo. Dios te ama, P. Paul JMJ

Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.” La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ

Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.” La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ

Happy Advent, “God walks into your soul with silent step. God comes to you more than you go to Him. Never will his coming be what you expect, and yet never will it disappoint. The more you respond to his gentle pressure, the greater will be your freedom.” Week one of Advent is on Hope. Hope because the king "is on the move- perhaps has already landed." The time for fear, worry, anxiety, and despair has ended. Open up the doors of your soul and breathe the air of hope, peace, joy, and love. These are what Christ has come to bring us. God Love You, Fr. Paul | JMJ ***** Feliz Adviento, “Dios entra en tu alma con paso silencioso. Dios viene a ti más de lo que tú vas a Él. Su llegada nunca será como la esperas, y sin embargo, nunca te decepcionará. Cuanto más respondas a su suave presencia, mayor será tu libertad.” La primera semana de Adviento se centra en la Esperanza. Esperanza porque el Rey “está en camino, quizás ya ha llegado”. El tiempo del miedo, la preocupación, la ansiedad y la desesperación ha terminado. Abre las puertas de tu alma y respira el aire de esperanza, paz, alegría y amor. Esto es lo que Cristo ha venido a traernos. Dios te ama, P. Paul | JMJ

